Manual Reference Pages - KENNY (1)
kenny.pl -- translate from and to KennySpeak
[ -h ]
[ -u ]
[ -k | -d ]
[ file1 ] [ file2 ] ...
kenny.pl translates a given text from or to KennySpeak. KennySpeak
looks like this:
"Ppfmfp ppmffm mfmppfmpm, fmpmfpmppffmfpmmpp
kenny.pl will read the given filenames, translate them and print the
results on stdout. If you dont give a filename, stdin is used. A -
as a filename means stdin.
Without any parameters, kenny.pl will look at the first line of input
and guess which way you want to translate. If kenny.pl guesses wrong,
you must select the translation mode using the -k or -d switch.
This will print a short notice and a quick summary of the available
This will convert German umlauts to Ae, Oe, Ue, ae, oe, ue and ss
so that they can be kennyfied correctly.
Kennyfy. This forces the input to be translated into KennySpeak.
Dekennyfy. This forces the input to be translated back from
This is $Revision: 1.7 $.
The -u switch might not work for charsets other than Latin-1. You
might try to convert the kenny.pl script using recode to change it
from Latin-1 to your preferred charset.
kenny.pl was written by Christian Garbs. Look on his homepage for
newer versions of kenny.pl. Bug reports or comments about the program
should be sent to him:
Christian Garbs <firstname.lastname@example.org>
KennySpeak was invented by Kohan Ikin. See his homepage for an
online version of the original KennyTranslator:
Kohan Ikin <email@example.com>
Alan Eldridge <firstname.lastname@example.org> patched in a signal handler to
print an appropriate message when kenny.pl is killed.
kenny.pl is licensed unter the Artistic License which can be found
at http://www.perl.com/language/misc/Artistic.html. This license
has been chosen for keeping compatibility with the original KennySpeak
|perl v5.20.3 ||KENNY (1) ||2016-03-17 |
Visit the GSP FreeBSD Man Page Interface.
Output converted with manServer 1.07.