GSP
Quick Navigator

Search Site

Unix VPS
A - Starter
B - Basic
C - Preferred
D - Commercial
MPS - Dedicated
Previous VPSs
* Sign Up! *

Support
Contact Us
Online Help
Handbooks
Domain Status
Man Pages

FAQ
Virtual Servers
Pricing
Billing
Technical

Network
Facilities
Connectivity
Topology Map

Miscellaneous
Server Agreement
Year 2038
Credits
 

USA Flag

 

 

Man Pages


Manual Reference Pages  -  DATE::MANIP::LANG::POLISH (3)

.ds Aq ’

NAME

Date::Manip::Lang::polish - Polish language support.

CONTENTS

SYNOPSIS

This module contains a list of words and expressions supporting the language. It is not intended to be used directly (other Date::Manip modules will load it as needed).

LANGUAGE EXPRESSIONS

The following is a list of all language words and expressions used to write times and/or dates.

All strings are case insensitive.
<B>Month names and abbreviationsB> When writing out the name of the month, several different variations may exist including full names and abbreviations.

The following month names may be used:



   stycznia

   luty

   marca

   kwietnia

   maja

   czerwca

   lipca

   sierpnia

   wrzeXnia
   wrzesnia

   paXdziernika
   pazdziernika

   listopada

   grudnia



The following abbreviations may be used:



   sty
   sty.

   lut
   lut.

   mar
   mar.

   kwi
   kwi.

   maj

   cze
   cze.

   lip
   lip.

   sie
   sie.

   wrz
   wrz.

   paX
   paz.
   paX.
   paz

   lis
   lis.

   gru
   gru.



<B>Day names and abbreviationsB> When writing out the name of the day, several different variations may exist including full names and abbreviations.

The following day names may be used:



   poniedziaXek
   poniedzialek

   wtorek

   Xroda
   sroda

   czwartek

   piXtek
   piatek

   sobota

   niedziela



The following abbreviations may be used:



   po
   po.
   pon.
   pon

   wt
   wt.

   Xr
   Xr.
   sr.
   sr

   cz
   cz.
   czw.
   czw

   pi
   pi.

   so
   so.

   ni
   ni.



The following short (1-2 characters) abbreviations may be used:



   p

   w

   X.
   e

   c

   p

   s

   n



<B>Delta field namesB> These are the names (and abbreviations) for the fields in a delta. There are 7 fields: years, months, weeks, days, hours, minutes, seconds.

The names and abbreviations for these fields are:



   rok
   lat
   lata
   latach

   miesiac
   miesiXc
   m.
   m
   miesiecy
   miesiXcy
   miesiacu
   miesiXcu

   tydzien
   tydzieX
   ty.
   tygodniu

   dzien
   dzieX
   d.
   dni

   godzinie
   g.
   godzina
   godziny

   minuty
   mn.
   min.
   minut

   sekundy
   s.
   sekund



<B>Morning/afternoon timesB> This is a list of expressions use to designate morning or afternoon time when a time is entered as a 12-hour time rather than a 24-hour time. For example, in English, the time 17:00 could be specified as 5:00 PM.

Morning and afternoon time may be designated by the following sets of words:



   AM
   A.M.

   PM
   P.M.



<B>Each or everyB> There are a list of words that specify every occurence of something. These are used in the following phrases:



   EACH Monday
   EVERY Monday
   EVERY month



The following words may be used:



   kazdy
   kaXdy
   kazdym
   kaXdym



<B>Next/Previous/Last occurenceB> There are a list of words that may be used to specify the next, previous, or last occurence of something. These words could be used in the following phrases:



   NEXT week

   LAST tuesday
   PREVIOUS tuesday

   LAST day of the month



The following words may be used:

Next occurence:



   nastepny
   nastXpny
   nastepnym
   nastXpnym
   przyszly
   przyszXy
   przyszlym
   przyszXym



Previous occurence:



   zeszly
   zeszXy
   zeszlym
   zeszXym



Last occurence:



   ostatni
   ostatna



<B>Delta words for going forward/backward in timeB> When parsing deltas, there are words that may be used to specify the the delta will refer to a time in the future or to a time in the past (relative to some date). In English, for example, you might say:



   IN 5 days
   5 days AGO



The following words may be used to specify deltas that refer to dates in the past or future respectively:



   temu

   za
   later



<B>Business modeB> This contains two lists of words which can be used to specify a standard (i.e. non-business) delta or a business delta.

Previously, it was used to tell whether the delta was approximate or exact, but now this list is not used except to force the delta to be standard.

The following words may be used:



   doklandnie
   dokXandnie
   w przyblizeniu
   w przybliXeniu
   mniej wiecej
   mniej wiXcej
   okolo
   okoXo



The following words may be used to specify a business delta:



   sluzbowy
   sXuXbowy
   sluzbowym
   sXuXbowym



<B>NumbersB> Numbers may be spelled out in a variety of ways. The following sets correspond to the numbers from 1 to 53:



   1.
   jeden
   pierwszego

   2.
   dwa
   drugiego

   3.
   trzy
   trzeczego

   4.
   cztery
   czwartego

   5.
   piXX
   piec
   piatego
   piXtego

   6.
   szeXX
   szesc
   szostego
   szo\k:'\h |\n:ustego

   7.
   siedem
   siodmego
   sio\k:'\h |\n:udmego

   8.
   osiem
   osmego
   o\k:'\h |\n:usmego

   9.
   dziewiXta
   dziewiata
   dziewiatego
   dziewiXtego

   10.
   dziesiXX
   dziesiec
   dziesiatego
   dziesiXtego


   11.
   jedenaXcie
   jedenascie
   jedenastego

   12.
   dwanaXcie
   dwanascie
   dwunastego

   13.
   trzynaXcie
   trzynascie
   trzynastego

   14.
   czternaXcie
   czternascie
   czternastego

   15.
   piXtnaXcie
   pietnascie
   pietnastego
   piXtnastego

   16.
   szesnaXcie
   szesnascie
   szestnastego

   17.
   siedemnaXcie
   siedemnascie
   siedemnastego

   18.
   osiemnaXcie
   osiemnascie
   osiemnastego

   19.
   dziewiXtnaXcie
   dziewietnascie
   dziewietnastego

   20.
   dwadzieXcia
   dwadziescia
   dwudziestego


   21.
   dwadzieXcia jeden
   dwadziescia jeden
   dwudziestego pierwszego

   22.
   dwadzieXcia dwa
   dwadziescia dwa
   dwudziestego drugiego

   23.
   dwadzieXcia trzy
   dwadziescia trzy
   dwudziestego trzeczego

   24.
   dwadzieXcia cztery
   dwadziescia cztery
   dwudziestego czwartego

   25.
   dwadzieXcia piXX
   dwadziescia piec
   dwudziestego piatego
   dwudziestego piXtego

   26.
   dwadzieXcia szeXX
   dwadziescia szesc
   dwudziestego szostego
   dwudziestego szo\k:'\h |\n:ustego

   27.
   dwadzieXcia siedem
   dwadziescia siedem
   dwudziestego siodmego
   dwudziestego sio\k:'\h |\n:udmego

   28.
   dwadzieXcia osiem
   dwadziescia osiem
   dwudziestego osmego
   dwudziestego o\k:'\h |\n:usmego

   29.
   dwadzieXcia dziewiXX
   dwadziescia dziewiec
   dwudziestego dziewiatego
   dwudziestego dziewiXtego

   30.
   trzydzieXci
   trzydziesci
   trzydziestego


   31.
   trzydzieXci jeden
   trzydziesci jeden
   trzydziestego pierwszego

   32.
   trzydzieXci dwa
   trzydziesci dwa
   trzydziestego drugiego

   33.
   trzydzieXci trzy
   trzydziesci trzy
   trzydziestego trzeczego

   34.
   trzydzieXci cztery
   trzydziesci cztery
   trzydziestego czwartego

   35.
   trzydzieXci piXX
   trzydziesci piec
   trzydziestego piXtego
   trzydziestego piatego

   36.
   trzydzieXci szeXX
   trzydziesci szesc
   trzydziestego szo\k:'\h |\n:ustego
   trzydziestego szostego

   37.
   trzydzieXci siedem
   trzydziesci siedem
   trzydziestego sio\k:'\h |\n:udmego
   trzydziestego siodmego

   38.
   trzydzieXci osiem
   trzydziesci osiem
   trzydziestego o\k:'\h |\n:usmego
   trzydziestego osmego

   39.
   trzydzieXci dziewiXX
   trzydziesci dziewiec
   trzydziestego dziewiXtego
   trzydziestego dziewiatego

   40.
   czterdzieXci
   czterdziesci
   czterdziestego


   41.
   czterdzieXci jeden
   czterdziesci jeden
   czterdziestego pierwszego

   42.
   czterdzieXci dwa
   czterdziesci dwa
   czterdziestego drugiego

   43.
   czterdzieXci trzy
   czterdziesci trzy
   czterdziestego trzeczego

   44.
   czterdzieXci cztery
   czterdziesci cztery
   czterdziestego czwartego

   45.
   czterdzieXci piXX
   czterdziesci piec
   czterdziestego piXtego
   czterdziestego piatego

   46.
   czterdzieXci szeXX
   czterdziesci szesc
   czterdziestego szo\k:'\h |\n:ustego
   czterdziestego szostego

   47.
   czterdzieXci siedem
   czterdziesci siedem
   czterdziestego sio\k:'\h |\n:udmego
   czterdziestego siodmego

   48.
   czterdzieXci osiem
   czterdziesci osiem
   czterdziestego o\k:'\h |\n:usmego
   czterdziestego osmego

   49.
   czterdzieXci dziewiXX
   czterdziesci dziewiec
   czterdziestego dziewiXtego
   czterdziestego dziewiatego

   50.
   piXXdziesiXt
   piecdziesiat
   piXXdziesiXtego
   piecdziesiatego


   51.
   piXXdziesiXt jeden
   piecdziesiat jeden
   piXXdziesiXtego pierwszego
   piecdziesiatego pierwszego

   52.
   piXXdziesiXt dwa
   piecdziesiat dwa
   piXXdziesiXtego drugiego
   piecdziesiatego drugiego

   53.
   piXXdziesiXt trzy
   piecdziesiat trzy
   piXXdziesiXtego trzeczego
   piecdziesiatego trzeczego



<B>Ignored wordsB> In writing out dates in common forms, there are a number of words that are typically not important.

There is frequently a word that appears in a phrase to designate that a time is going to be specified next. In English, you would use the word AT in the example:



   December 3 at 12:00



The following words may be used:



   o
   u



Another word is used to designate one member of a set. In English, you would use the words IN or OF:



   1st day OF December
   1st day IN December



The following words may be used:



   w
   z



Another word is use to specify that something is on a certain date. In English, you would use ON:



   ON July 5th



The following words may be used:



   na



<B>Words that set the date, time, or bothB> There are some words that can be used to specify a date, a time, or both relative to now.

Words that set the date are similar to the English words ’yesterday’ or ’tomorrow’. These are specified as a delta which is added to the current time to get a date. The time is NOT set however, so the delta is only partially used (it should only include year, month, week, and day fields).

The following words may be used:



   dzisaj               0:0:0:0:0:0:0
   jutro                +0:0:0:1:0:0:0
   wczoraj              -0:0:0:1:0:0:0



Words that set only the time of day are similar to the English words ’noon’ or ’midnight’.

The following words may be used:



   polnoc               00:00:00
   poludnie             12:00:00
   poXudnie             12:00:00
   po\k:'              00:00:00



Words that set the entire time and date (relative to the current time and date) are also available.

In English, the word ’now’ is one of these.

The following words may be used:



   teraz                0:0:0:0:0:0:0



<B>Hour/Minute/Second separatorsB> When specifying the time of day, the most common separator is a colon (:) which can be used for both separators.

Some languages use different pairs. For example, French allows you to specify the time as 13h30:20, so it would use the following pairs:



   : :
   h :



The first column is the hour-minute separator and the second column is the minute-second separator. Both are perl regular expressions. When creating a new translation, be aware that regular expressions with utf-8 characters may be tricky. For example, don’t include the expression ’[x]’ where ’x’ is a utf-8 character.

A pair of colons is ALWAY allowed for all languages. If a language allows additional pairs, they are listed here:



   Not defined in this language



<B>Fractional second separatorB> When specifying fractional seconds, the most common way is to use a decimal point (.). Some languages may specify a different separator that might be used. If this is done, it is a regular expression.

The decimal point is ALWAYS allowed for all languages. If a language allows another separator, it is listed here:



   Not defined in this language



KNOWN BUGS

None known.

BUGS AND QUESTIONS

Please refer to the Date::Manip::Problems documentation for information on submitting bug reports or questions to the author.

SEE ALSO

Date::Manip - main module documentation

LICENSE

This script is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.

AUTHOR

Sullivan Beck (sbeck@cpan.org)
Search for    or go to Top of page |  Section 3 |  Main Index


perl v5.20.3 DATE::MANIP::LANG::POLISH (3) 2015-03-06

Powered by GSP Visit the GSP FreeBSD Man Page Interface.
Output converted with manServer 1.07.